Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı شراكة تضامنية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça شراكة تضامنية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il faudra du temps et surmonter certains obstacles pour rendre l'Indonésie plus démocratique, pacifique, prospère et juste, mais la collaboration et la solidarité qui se sont fait jour après le tsunami ne manqueront pas de l'aider dans cette voie.
    بيد أن ما تبين وجوده من شراكة وتضامن في أعقاب أمواج التسونامي سيساعدها على ذلك.
  • Nous pouvons y parvenir seulement grâce à la solidarité et au partenariat les plus larges possibles.
    ولا يمكننا تحقيق ذلك إلا من خلال أكبر قدر ممكن من الشراكة والتضامن.
  • Affirmant la nécessité d'établir des liens nouveaux, équitables et globaux de partenariat et de solidarité à l'intérieur d'une même génération, ainsi que de promouvoir la solidarité entre générations pour la perpétuation de l'humanité,
    وإذ تؤكد ضرورة إقامة صلات جديدة ومنصفة وشاملة من الشراكة والتضامن بين الأجيال وتعزيز تضامن الأجيال من أجل بقاء البشرية،
  • Enfin, je tiens à réaffirmer notre détermination à travailler sous l'égide de la présidence et à rappeler l'importance du partenariat et de la solidarité.
    وأخيراً، أود أن أؤكد مرة أخرى استعدادنا للعمل بتوجيه من رئاستكم، وأن أؤكد كذلك على أهمية الشراكة والتضامن.
  • Affirmant la nécessité d'établir des liens nouveaux, équitables et globaux de partenariat et de solidarité à l'intérieur d'une même génération, ainsi que de promouvoir la solidarité entre générations pour la perpétuation de l'humanité,
    وإذ يؤكد ضرورة إقامة صلات جديدة ومنصفة وعالمية من الشراكة والتضامن بين الأجيال وتعزيز تضامن الأجيال من أجل بقاء البشرية،
  • Affirmant la nécessité d'établir des liens nouveaux, équitables et globaux de partenariat et de solidarité à l'intérieur d'une même génération, ainsi que de promouvoir la solidarité entre générations pour la perpétuation de l'humanité,
    وإذ تؤكد ضرورة إقامة صلات جديدة ومنصفة وشاملة من الشراكة والتضامن بين الأجيال وتعزيز تضامن الأجيال من أجل بقاء البشرية،
  • Soulignant que la coopération internationale fondée sur l'esprit de partenariat et de solidarité entre tous les pays favorise l'instauration d'un environnement propice à la réalisation des objectifs de développement social,
    وإذ تشدد على أن التعاون الدولي المبني على روح الشراكة والتضامن بين جميع البلدان يسهم في إيجاد بيئة تُمكن من تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
  • Par ladite Déclaration, le Nouveau partenariat stratégique Asie-Afrique a été mis en place comme cadre pour l'établissement d'une liaison entre les deux continents dans les trois grands domaines de partenariat que sont la solidarité politique, la coopération économique et les relations socio-culturelles.
    وقد أنشئت الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، بمقتضى الإعلان، كإطار لبناء جسر بين آسيا وأفريقيا يغطي ثلاثة مجالات عريضة للشراكة: التضامن السياسي، والتعاون الاقتصادي، والعلاقات الاجتماعية - الثقافية.
  • La Déclaration du Millénaire et le Sommet mondial de 2005 ont mis en avant les valeurs de partenariat et de solidarité dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier en matière de pauvreté.
    أكد كل من إعلان الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أهمية الشراكة والتضامن في المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتصلة بالفقر.
  • Celui-ci reposait sur les principes de responsabilité, de solidarité et de partenariat.
    وتقوم هذه الشراكة الجديدة على مبادئ المسؤولية والتضامن والشراكة.